redazione@qualitytravel.it

2001

5/01
6-7/01
8/01

n° 8/01   SERVIZI/FEATURES
in copertina
MONDO MARATEA GRUPP0 FINTUR

cover story
MONDO MARATEA GRUPP0 FINTUR


Dibattito sul turismo regionale: l’Assessore della Basilicata
Debate on regional tourism: the Assessor of Basilicatathe

La Terza Età nel Turismo
The Third Age in Tourism

A Cannes disse la cicala alla formica e viceversa
Cannes to taste glamour and semplicity


Mondo Congressi Maratea. Comfort e tranquillità, tecnologia e paesaggi unici: cos' si presenta il nuovo polo congressuale del sud Italia, dove lavorare diventa un piacere. E' garantito sempre, nell'assoluto rispetto dell'ospite un servizio eccellente ed un prodotto di alta qualità realizzato su misura:


Comfort and quite, technology and unique landscapes, this is the new Conference Pole in the south of Italy, where job is a pleasure. it is always guaranteed, in absolute respect of the guest, an excellent service and a high quality and taylor made product


Hotel Concorde al passo coi tempi
Hotel Concorde is abreast of the times

BTC 2001: eventi e congressi guardano verso il futuro
BTC 2001: events and congress look to the future


Singapore: voglio l'isola che c'è
Singapore: i want the island that there is

Euroravel: un traguardo raggiunto è solo un nuovo punto di partenza
Eurotravel: a target reached is only a new starting point

Internazionalità e indipendenza del principato di Monaco
Internationality and indipendence of Montecarlo

Quarta Borsa mediterranea del turismo archeologico
Fourth Mediterranean Exchange of Archeological Tourism

Marketing turistico
Touristic marketing

Spaghetti, marketing, affari, incontri, culture.
Spaghetti, marketing, business, meetings, culture.

top  

 

n° 6-7/01   SERVIZI/FEATURES
in copertina
HOTEL ASTORIA

cover story
HOTEL ASTORIA


Dibattito sul turismo regionale: l’Assessore dell'Abruzzo
Debate on regional tourism: the Assessor of Abruzzo

La Terza Età nel Turismo: intervista a giulio Andreotti
The Third Age in Tourism: interview with giulio Andreotti

New York, 11 settembre, il crepuscolo di un mito
New York, the 11th September, the twillight of a myth


L'apertura dell'Hotel Astoria di Susegana(TV) è la realizzazione di un sogno per nello Dal Tio, che da anni pensava di trasformare l'edificio ed il terreno circostante in un oasi di ospitalità. L'albergo sorge in posizione tranquilla tra la pianura ed i colli trevigiani ed è immerso nel verde. La sua atmosfera, dalla hall alla reception, fino alle sale interne rievoca la fine dell'800, anche se l'hotel trevigiano non trascura le moderne tecnologie. L'adiacente ristorante "Menucento"è uno dei più singolari luoghi di ritrovo triveneto: il piano superiore è attrezzato per ospitare buffet, cerimonie e mostre d'arte.

The opening of Hotel Astoria in Susegana(TV) is a dream came true for Nello Dal Tio: he has been thinking for many years about transoforming the house and the country around in an oasi og hospitality. the hotel rise in a quite position between the plain and the hills of Treviso and it is immersed in the green. Its atmosphere, from the hall to the reception to the internals rooms, evokes the end of nineteenth century, but the Hotel of Trevisois also equipped with modern tecnologies. The adjacent restaurant "Menucento" is one of the most singular meeting point of triveneto. the highest floor hosts buffets, cerimonies and art-shows.


Romania, terra promessa
Romania, promised land

La realizzazione di un sogno: l'apertura dell'hotel Astoria
The realization of a dream. The opening of Astoria Hotel

L'Italia dei grandi congressi. le sede per oltre 500 delegati(parte III)
Italy of nig congresses: venues for more then 500 delegates(3rd part)

Lariofiere, polo espositivo al servizio delle imprese
Lariofiere, expositive pole for enterprises

Informazione e nuove nicchie per superare la crisi turistica
Information and new niches to overcome the touristic crisis

BestWestern emerge dal Mar Mediterraneo
BestWestern emerges from Mediterranean Sea

Bermuda. luoghi da sogno per incentive di classse
Bermuda. wonderful locations for high quality incentives

La Svizzera fa tendenza
Cool Svizzera.

Turchia. un sogno da mile e una notte
Turkey. one and thousand reasons to work and dream

Societè Des Bains de mer. La crema di Montecarlo
Societè Des Bains de mer. Creme of Montecarlo

Gran Etapes Francaises. Ma che bel castello!
Gran Etapes Francaises. What a wonderful castle!

Travel Manager style guide. Intervista a Mary Coyle
Travel Manager style guide. Interview with Mary Coyle

top  

 

n° 5/01   SERVIZI/FEATURES
in copertina
GRAND HOTEL MISURINA

cover story
GRAND HOTEL MISURINA


Dibattito sul turismo regionale: Friuli Venezia giulia/ Emilia Romagna
Debate on regional tourism: Friuli Venezia giulia/ Emilia Romagna

Destinazione incentive: India
India incentive destination

Magda Antonioli Corilgliano sui temo dominanti el turismo
Magda Antonioli Corilgliano interview on the tourism's must


La splendida foto del Forte Rosso a Delhi, realizzata dai RajMittal, direttore dell'ufficio del Turismo indiano di Milano, apre il nostro servizio sull'India incredibile e variegato paese, sempre più in crescita come destinazione incentive. Lal Kila (il forte rosso) è l'antico palazzo del gran mogol, costruito tra il 1640 e il 1650, sorge al termine di Chandni Chowk, la "Silver Street", con il suo mercato di fiori e gioielli

With this wonderful photo, the Red Fort in Delhi, by Raj Mittal, Director of the Indian Tourism board in Milan, we start our report on India. The Red Fort is situated at the end of Chandni Chowk, the old "Silver Street", with its flower and jewellery market.


Speciale Veneto
Dossier Veneto

BIT 2002 punta alla qualità dei servizi e informazione
Bit 2002 points to the quality of service and information

Bonaparte diventa UNA. Il gruppo ad una svolta
Bonaparte becomes UNA. The group gest to a turning point

La destinazione del nuovo millenio si chiama Sud Africa
South Africa: the new millenium destination

Ventaglio e DIBI Center per un mare di coccole.
Ventaglio e DIBI Center to be overwhelmed by cuddles

La Terza Età nel Turismo
The Third Age in Tourism

Finlandia, una terra da vivere in tutte le stagioni
Finlands fits all season

Tutta l'ospitalità dell'ExpoTour 2001
All the hospitality of ExpoTour 2001

Vacanze assicurate, vacanze tranquille
Assured holidays, calm holidays

Le tendenze per il 2002 nel mondo degli eventi
The world of events in 2002

top  

 

n° 4/01   SERVIZI/FEATURES
in copertina
GRAND HOTEL MISURINA

cover story
GRAND HOTEL MISURINA


Dibattito sul turismo regionale: l’Assessore della Regione Liguria e l’Assessore della Regione Sicilia
Debate on regional tourism: the Assessor of Liguria and the Assessor of Sicilia Region

La Terza Età nel Turismo
The Third Age in Tourism

FamamondialeperSirmione, cittàdirarabellezza
Worldwide celebrity for Sirmione, beautiful town


Il Grand Hotel Misurina (BL) è una delle prestigiose strutture del gruppo Framon Hotels: il quattro stelle è affacciato sull’omonimo lago, in uno scenario suggestivo con le Tre Cime di Lavaredo, il monte Cristallo e il Sorapis. L’albergo, che propone la formula hotel & residence ed è situato ad una decina di chilometri dalla mondana Cortina, è stato fin dal 1800 una tra le più eleganti destinazioni sciistiche dell’arco alpino. Le 144 camere sono tutte vista lago e dispongono dei comfort più moderni. Il ristorante Lago Incantato propone specialità della cucina tipica del Cadore, oltre che cucina internazionale. Il Grand Hotel Misurina dispone anche di due piscine al coperto, una per adulti e una per bambini, di un centro relax con palestra, sauna, bagno turco, massaggi, solarium ad alta pressione.


Grand Hotel Misurina (BL) is one of the prestigious hotels of Framon Hotels group: the fourstars hotel overlooks Misurina Lake, in a suggestive scenery with the Three Summits of Lavaredo, the Crystall Mountain and the Sorapis, and proposes hotel & residence formula. It has been since 1800 one of the most elegant ski destinations in the Alpine Arc, ten chilometres away from the society Cortina. All of the 144 rooms overlooks the lake and are equipped with all modern comforts. The restaurant Lago Incantato proposes specialities of the typical cooking of Cadore, but also dishes of the international cuisine. Grand Hotel Misurina has also two swimming pools, a relax center with gymnasium, sauna, Turkish bath, massages, high pression solarium.


L’Italia dei grandi congressi: le sedi per oltre 500 delegati (II parte)
Italy of big congresses: venues for more than 500 delegates (2nd part)

DossierMessico
Dossier Mexico

Turismo e congressi in crescita, merito dei convention bureau
Tourism and congresses’ growth thanks to convention bureau

EIBTM: record di espositori e nuove idee per incentive
EIBTM: record of exhibitors and new ideas for incentives

Diners ed Air France insieme per le aziende
Diners and Air France together for enterprises

Overbooking: condanna per Air France. Passeggeri più garantiti?
Overbooking: sentence for Air France. Are passengers more guaranteed?

Il Baden Würtemberg e le sue affascinanti mete turistiche
Baden Würtemberg and its fascinating touristic destinations

Elisabetta Fabri, un premio alla donna e all’ospitalità Starhotels
Elisabetta Fabri awarded for Starhotels hospitality

Pregiohotel marchio di qualità per un turismo raffinato
Pregiohotel quality brand for a refined tourism

Starhotel Business Palace, culturadell’ospitalità a Milano
Starhotel Business Palace, hospitality culture in Milan

Terme della Regina Isabella per rigenerarsi con stile
Terme della Regina Isabella for regenerating with style

top  

 
n° 3/01   SERVIZI/FEATURES
in copertina
LA TERZA ETÁ NEL TURISMO

cover story
THE THIRD AGE IN TOURISM


Dibattito sul turismo regionale (III parte): interviste
Debate on regional tourism (III part): interviews

Nella romantica Baviera la magia di Maritim Hotels
In the romantic Bavaria discovering Maritim Hotels

Sol Melià investe sul mercato italiano
Sol Melià invests on the Italian market


La Terza Età nel Turismo è il nome del progetto presentato in copertina. QualityTravel Magazine invita Tour Operator, Vettori, Catene Alberghiere, Alberghi, Convention Bureau, Enti del Turismo ad esplorare questo universo alla Mostra Convegno sul Turismo, Fitness, Tempo Libero, Attività Sportive dei Senior che si terrà dal 28 al 30 gennaio 2002 presso il Centro Congressi delle Stelline, Milano.


The Third Age in Tourism: this is the name of the project presented on this cover. QualityTravel Magazine invites Tour Operator, Carriers, Hotel Chains, Hotels, Convention Bureau, Tourism Boards to explore this universe at the Show Convention on Tourism, Fitness, Free Time, Sport Activities of the Seniors that will be hold in the next January 2002 in the Stelline Congress Center in Milan. la Terza Età nel Turismo


La Terza Età nel Turismo
Mostra convegno a Milano
The Third Age in Tourism

Il sistema alberghiero italiano leader in Europa ed in crescita
Growing Italian hotellerie leader in Europe

Nell’Ovest della Francia cinque regioni da scoprire
In the Western France five regions to discover

Colombia: magiadellastoria- Cile:meravigliedellanatura
Columbia: the magic of history - Chile: wonderful nature

Incontrarsi a Palazzo Fondi tra archeologia e natura
Meetings at Palazzo Fondi between archeology and nature

Domina diventa anche T.O.e punta al turismo d’affari
Domina becomes T.O. and invests on business tourism

Malta: così vicina, così lontana
Malta: so close, so far

Viaggi d’affari con bambino.
Quali alberghi li contemplano
Hotels for kids

Un nuovo gioiello per Dorint Hotels & Resorts
A new jewel for Dorint Hotels & Resorts
top  

 
n° 2/01   SERVIZI/FEATURES
in copertina
la nuova iniziativa di Qualitytravel per tutti gli operatori del turismo congressuale

cover story
Qualitytravel’s new initiative for meeting industry professionals


Berlino chiama, l’Italia risponde
Berlin calls, Italy answers

Dibattito sul turismo regionale (II parte): l’assessore delle Marche
Debate on regional tourism (II part): the Assessor of Marche



Dopo 16 anni in cui abbiamo promosso in copertina oltre 150 strutture, ce ne impossessiamo per l’abbrivio di QT Congress Dictionary, un glossario di terminologia congressuale e d’affari, curato da specialisti del settore, che si distingue per attualità e facilità di consultazione. Proposto in sei lingue, è destinato agli operatori italiani del comparto turistico, che potranno consultarlo già dal prossimo autunno.


After 16 years in which we have promoted more than 150 hotels and congress venues in our cover, we take possession of it for launching a very important initiative: Q.T. Congress Disctionary, a glossary of congress and business terms compiled by sector’s experts. In 6 languages, this modern and practical work should be essential for all the tourism italian professionals, who could look it up from next autumn.


Alla prima BIT del III millennio qualità e numeri in aumento
At the first BIT of the third millennium more quality and numbers

Sudafrica: dove confluiscono natura, cultura e modernità
South Africa: nature, culture and modernity

Avveniristica struttura, simbolo di un paese in crescita: la Spagna Avveniristic structure, symbol of a growing country: Spain

NuovaimmagineJolly Hotelsall’insegnadelcongressuale


Al fascino del design non si sottraggono gli hotel
The charme of design also for hotels

Terme di Saturnia e Net Working per il benessere dei manager
Terme di Saturnia and Net Working for businessman’s wellness

Apre a Miami Beach l’Ocean Point Resort
Ocean Point Resort in Miami Beach


Nuovi spazi per eventi per Fiera Milano Congressi
New spaces for events in Fiera Milano Congressi

Per il turismo a Milano convention bureau cercasi
Looking for a convention bureau in Milan
top  

 
n° 1/01   SERVIZI/FEATURES
in copertina
Nell'ospitalità lo stile




Dibattito sul turismo regionale (I parte): gli assessori del Lazio e dell’Umbria
Debate on regional tourism (1st part): assessors of Lazio and Umbria

L’Italia dei grandi congressi: le sedi per oltre 500 delegati (I parte)
Italy of big congresses: venues for more than 500 delegates (1 st part)

Una panoramica su alcune strutture Framon Hotels-Compagnia Italiana Hotels e Residences: il Principi di Piemonte Grand Hotel di Sestriere (TO), 4 stelle inserito nel paesaggio della nota località sciistica, il Grand Hotel Misurina di Cortina (BL), il Grand Hotel Bristol di Rapallo; seguono poi il Grand Hotel Timeo e l’Hotel Villa Sant’Andrea di Taormina (ME), la Tonnara di Bonagia di Valderice Mare (TP), l’Hotel Grotta Azzurra sull’Isola di Ustica (PA) e l’Hotel Les Sables Noirs di Vulcano (Isole Eolie). Il gruppo alberghiero siciliano è presente dal nord al sud dell’Italia con le sue strutture, tutte in posizione privilegiata e panoramica, sui monti come al mare, al lago o in città d’arte. Gli altri alberghi del gruppo, si trovano ad Agrigento, Caltagirone, Firenze, Ragusa, Messina, Trapani, Portorosa.

Alleanza nel mondo fieristico
Alliance in the fair world

BIT ritorna a Milano in una veste nuova
BIT in Milan with its new look

Incentive a Cuba con Cubanacan
Incentive in Cuba with Cubanacan

Oropa Meeting: un patrimonio unico di arte e cultura
Oropa Meeting: a unique patrimony of art and culture

Novità al Ducad’Este: più camere e una cucina top
News at Duca d’Este: more rooms and top gastronomy

Grimaldi Forum di Montecarlo, tutto esaurito per il 2001
Grimaldi Forum in Montecarlo, sold out for 2001

IncentiveadAruba trabusinesserelax
Incentive in Aruba for business and relax

Pubblico e privato in Italia per lo sviluppo del turismo
Public and private in Italy for tourism development

Case History: Attilio Caputo al timone di Caroli Hotels
Case Histo?ry: Caroli Hotels headed by Attilio Caputo

Travelalone: il primo portale per i viaggiatori d’affari
Travelalone: the first portal for business travellers

Multicenter Mondadori per shopping ed eventi
Multicenter Mondadori for shopping and events

Indagine: la domanda turistica nei mercati esteri
Survey: touristic demand in the foreign markets
top