ANA introduce il traduttore interattivo “POCKETALK”

All Nippon Airways (ANA), la più grande compagnia aerea giapponese e vettore 5-Star per sette anni consecutivi, sta introducendo negli aeroporti giapponesi il traduttore interattivo avanzato POCKETALK prodotto da SOURCENEXT, per aiutare il personale di terra del vettore e i passeggeri internazionali a comunicare meglio. I primi dispositivi POCKETALK saranno presenti nella lobby e ai gate d’imbarco dell’aeroporto internazionale Itami di Osaka; un totale di 200 dispositivi saranno adottati in tutti i 50 aeroporti nazionali giapponesi. L’introduzione di POCKETALK è l’ultima iniziativa del vettore giapponese per rimanere all’avanguardia nell’innovazione tecnologica.

POCKETALK è un traduttore portatile in tempo reale che permetterà al personale di terra di ANA presente negli aeroporti nazionali di comunicare con tutti i passeggeri in modo istantaneo e naturale, indipendentemente dalla lingua parlata. Ha la capacità di tradurre fino a 74 lingue, 55 verbalmente e per iscritto, e 19 lingue solo nel testo. Utilizzando questo dispositivo, il personale ANA potrà interloquire con i passeggeri in situazioni in cui la barriera linguistica può essere un problema.

“ANA è costantemente alla ricerca di opportunità per migliorare l’esperienza di viaggio del passeggero, e questo include l’adozione di iniziative in grado di rendere il nostro servizio negli aeroporti il più inclusivo e conveniente possibile”, ha detto Masaki Yokai, Senior Vice President di ANA. “La nostra vocazione al servizio a all’ospitalità giapponese ci ha guidato nella ricerca di modi innovativi di utilizzare la tecnologia per migliorare l’esperienza del passeggero. Fornire POCKETALK al nostro staff semplificherà la comunicazione con i viaggiatori globali e permetterà loro di soddisfare al meglio le esigenze di chi viaggia”.

Condividi:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *